Neviem, či anotácie jednotlivých televíznych relácií RTVS (a ostatných televízií) prekladá z češtiny do slovenčiny Čech, alebo ich rovno aj píše, ale celkom pravidelne sa v nich vyskytujú lapsusy v podobe hrubých chýb (nehľadiac na niektoré anotácie, ktoré vyzerajú ako prepísanie celého obsahu filmu v ktorom sa divák stráca hneď na začiatku). Ako napísal Vlk […]
Pokračovanie článku